Have your nose in a book 笃志念书

那年夏天你去了哪里 

I’ve been very busy lately. I’d wake up early and have my nose in a book for the rest of the day.

我更喜欢自己笃志念书,而不是和其他小孩一起在外面玩耍。

Jenny is a bookworm – she always has her nose in a book.

I would rather have my nose in a book than playing with other kids outside.

Have your nose in a book 笃志念书

珍妮是一个书虫,她总在专心看书。

表达“have one’s nose in a book 鼻子紧贴书籍”用来形容“一小我私家专心致志念书”的样子,和我们 “笃志看书”这个常用搭配的意思相同。

另外,表达“have your head buried in a book”和“have your head stuck in a book”也表现同样的意思。我们通常把爱念书的人叫做“bookworm 书虫”。

最近我很忙。我起得很早,接着就一头扎进书堆里学习一整天。

今日短语

例句

Have your nose in a book 笃志念书

Have your nose in a book 笃志念书

”在微博发出一小时里,转发评论已达两千多次。

石纪虎认为,30分钟的面试虽然不一定能选出最适合岗位的人,但至少可以将不适合的人排除。

当前文章:http://5471339.jec-ci.com/z1g6h8m.html

发布时间:2017-09-25 16:01:22

好运彩票  经典传奇  广西快3玩法走势图  快中彩玩法奖励  北京赛车pk10电脑版  极速赛车彩票规律  7位数专家预测  山西快乐十分开奖结果基础图  重庆时时彩投注站经营  六合彩红姐站48期资料